 |
|
3H
이념, 신용바탕의 모던번역은
중국어를
위주로 한 영어와 일본어 번역에 종사하고 있으며
|
|

|
|
翻訳見積もり申請書 |
|
顧 客 情 報 |
|
*
は必ず記載事項です。 |
依頼日時:
年
月
日
|
|
*
業 體 名 |
|
擔 當
者 |
|
|
*
Tel |
|
Hand Phone |
|
|
*
Fax |
|
ホームページ |
|
|
*
郵便番号 |
|
電 子 メール |
|
|
*
住 所 |
|
|
依 頼 情 報 |
|
*
依 頼 題 目 |
|
|
*
原 本 言 語 |
□
韓国語、□
英語、□
中国語、□
日本語、□
その他外国語
|
|
*
翻 訳 言 語 |
□
韓国語、□
英語、□
中国語、□
日本語、□
その他外国語 |
|
*
翻 訳 分 野 |
□
情報/通信
□
電気/電子
□
ソフトウェア
□
その他技術
□
契約/法律
□
經營經濟
□
会計
□
環境
□
化学
□
医学
□
機械
□
ハードウェア
□
ローカライゼーション
□
その他書類 |
*
翻 訳 量 |
□
ページ
□
単 語
□
ライン
□
文字數
□
時 間
原稿形式:
□
電子ファイル
□
紙書類
原 稿 量:
ページ |
|
*
添付ファイル |
原本が電子ファイルの場合は、これを添付しましょう。 |
|
*
依 頼 日 時 |
年
月
日 |
希望納品日時 |
年
月
日 |
|
*
所 要 時 間 |
日 |
希望予算金額 |
RMB
元 |
|
決 濟 方 式 |
|
最終決濟日時 |
|
|
説明/要求事項 |
|
|
*
希望する予算を記載しれば、見積もりに参考しまそう。 |
翻訳見積もり申請書のダウンロード
|
|
|
|